La traductora, poeta y artista plástica venezolana Verónica Jaffé Carbonell fue distinguida este lunes 17 de noviembre con el XXV Premio Casa de América de Poesía Americana por su obra Lo animal si poema. El jurado destacó el libro como un trabajo de “gran potencial intelectual y filosófico”, subrayando su entramado de citas que funciona como un “juego de espejos” en diálogo con grandes autores contemporáneos.
El galardón, convocado por la Casa de América de Madrid, está dotado con 5.000 euros y la publicación de la obra por la Editorial Visor Libros.
Trayectoria literaria
Nacida en Caracas en 1957, Jaffé Carbonell se convierte en la segunda venezolana en obtener este reconocimiento, tras Yolanda Pantin en 2017. Su producción poética incluye títulos como:
- El arte de la pérdida (1991)
- El largo viaje a casa (1994)
- La versión de Ismena (2000)
- Sobre traducciones. Poemas 2000-2008 (2010)
- Friedrich Hölderlin: Cantos hespéricos (2016)
- De la metáfora, fluida. Poemas 2009-2014 (2019)
- Fugaz lagartija. Poemas 2014-2018 (2024)
Además, ha publicado ensayos como El relato imposible (1991), Metáforas y traducción o traducción como metáfora (2004) y Poesía, traducción, libertad (2024).
Polifacética creadora
Su labor como traductora incluye versiones de autores como Gottfried Benn, Else Lasker-Schüler, Paul Celan e Ingeborg Bachmann. En el ámbito de las artes plásticas, ha expuesto poemas y cuadros en instituciones como el Instituto Latinoamericano de Viena (2005) y en galerías caraqueñas como Los Galpones (2006), Secadero I (2010) y Beatriz Gil (2016).
Participación internacional
En esta edición del Premio Casa de América de Poesía Americana se recibieron 833 poemarios de 35 países. Argentina lideró la participación con 166 obras, seguida de Colombia (110), México (100), España (98), Chile (54) y Perú (50).
Con información de EFE






